เป็นนิตยสารของญี่ปุ่นนะคะ เพิ่งว่างแปล ^ ^"
 
 
แปลในส่วน Q&A ของแต่ละคนนะคะ
 
 
  D-LITE                                                                                            
 
Q: เมื่อไรที่คุณรู้สึกผูกพันกับสมาชิกในวง?
D-LITE: เมื่อเราทำเพลงด้วยกัน ถ้าเราไม่ได้ทำเพลงด้วยกัน ผมก็ไม่คิดว่าเราจะมารวมตัวกันได้ครับ
 
Q: เมื่อไรที่คุณรู้้สึกว่า 'ยังมีชีวิตอยู่'?
D-LITE: ทุกๆเช้าที่ผมตื่นนอน ความรู้สึกขอบคุณจะเติมพลังให้ผม และวันนี้ก็เช่นกัน ผมอยากทำให้ดีที่สุดครับ

Q: มีอะไรที่คุณได้เริ่มทำเมื่อเร็วๆมานี้บ้างมั้ย?
D-LITE: ทำอาหารครับ แต่ตอนนี้ผมทำเป็นแค่ไข่ดาวนะ (หัวเราะ)  หลังปีนึงผ่านไป ผมอยากเป็นตัวเอกในการ์ตูนเรื่อง Chuka Ichiban (Cooking Master Boy หรือ ยอดกุ๊กแดนมังกร --ผู้แปล)  ในเรื่อง เด็กคนนั้นทำอาหารเก่งมาก! จริงๆแล้ว ผมฝันว่าอยากทำอาหารให้แฟนในอนาคตของผมนะครับ ระหว่างที่เราเดทกันครั้งแรก เธอจะมาที่บ้านผม ผมอยากจะเตรียม shabu shabu (สุกี้ญี่ปุ่น) ให้เธอ  มันอาจจะรรมดา แต่สำคัญที่น้ำซุปครับ ผมจะเตรียมน้ำซุปด้วยตัวเอง และผมอยากจะเลี้ยงเธอด้วย shabu shabu ที่ผมทำเองกะมือ

Q: เมื่อปีที่แล้วคุณได้ติดต่อกับสมาชิกคนอื่นๆไหม?
D-LITE: ครับ ก็เหมือนทุกๆวัน เราจะสร้างห้องแชทไว้ในโทรศัพท์ไ้ว้ส่งข้อความหากัน เลยติดต่อกันได้ง่ายกว่า  "ตอนนี้นายอยู่ไหนอ่ะ" "นายอยู่ใกล้ๆ งั้นมากินด้วยกันสิ" เราติดต่อกันแบบนี้ล่ะครับ

Q: คุณคิดยังกับผมบลอนด์ที่เปลี่ยนไปแบบสุดๆ?
D-LITE: มีสตาฟแนะนำครับ "ทำไมนายไม่เปลี่ยนไปทำผมบลอนด์ดูล่ะ?" ก่อนทำสี ผมกังวลมากเลยนะว่ามันจะเข้ากับตัวเองรึเปล่า แต่พอลองแล้ว ผมว่ามันก็ไม่แย่ขนาดนั้นนะ (หัวเราะ)  ตอนแรกก็รู้สึกไม่ค่อยชินเท่าไหร่ แต่ตอนนี้ชินแล้วล่ะ เหมือนกับว่าผมมีผมบลอนด์มานานแล้วเลย ผมจะคิดประมาณว่า "นี่ผมเป็นคนอเมกันรึเปล่าเนี่ย?" (หัวเราะ) แต่ทรงนี้ก็ค่อนข้างจะหนักนิดนึงนะ ผมมันชอบตกลงมาบ่อยๆ ผมเลยต้องทำทรีตเม้นท์บำรุงผม

Q: อะไรคือสิ่งที่คุณรักและรู้สึกขอบคุณในตอนนี้?
D-LITE: คำว่า 'รู้สึกขอบคุณเสมอ' ครับ และเมื่อไม่นานมานี้ ผมได้ใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่คนเดียว เวลาผมอยู่คนเดียว ผมจะคิดอะไรได้เยอะ และตั้งแต่นั้นมาผมก็ตระหนักได้ว่า ไม่ว่ายังไงก็ตามผมต้องเผชิญกับความจริง แล้วผมก็เป็นคริสเตียน ผมเลยไปโบสถ์ทุกๆวันอาทิตย์ครับ
 
 
  G-DRAGON                                                                                     

Q: เมื่อไรที่คุณรู้้สึกว่า 'ยังมีชีวิตอยู่'?
G-Dragon: ตอนนี้เลย!! ตอนนี้

Q: เมื่อเร็วๆมานี้ มีอะไรที่มาเปลี่ยนความเข้าใจในความรักของคุณบ้างไหม?
G-Dragon: ในอดีต ผมเคยทุ่มเทจนหมดใจเมื่อผมมีความรัก แต่ตอนนี้ เพื่อป้องกันตัวเองในการทำแบบนั้นอีก ผมคิดว่าผมควรค่อยๆเปิดใจทีละนิดน่าจะดีกว่า  ผมให้ความหวังกับพวกเขามากโดยที่ตัวเองก็ตื่นเต้นกับมันมากไป แต่สุดท้ายแล้ว ผมก็ทำให้พวกเขาผิดหวัง ผมอยากจะมีความรักแบบค่อยๆเป็นค่อยๆไปครับ

Q: จากมุมมองของลีดเดอร์ที่มีต่อสมาชิกในวง มีอะไรที่คุณอยากให้พวกเขาแก้ไขบ้างไหม?
G-Dragon: พวกเขาทุกคนไม่ควรจะเผลอตัว (ไม่สนใจ) ตอนอยู่บนเวที  ผมคิดว่าเรามาถึงจุดที่ไม่ควรจะแสดงออกว่าเราประหม่าแล้ว  แน่นอน ผมจะไม่ให้เกิดความผิดพลาดขึ้นบนเวที แต่บางครั้ง ผมก็อยากจะให้พวกเขาจริงจรังเมื่ออยู่บนนั้นครับ
 
Q: ในหนึ่งปีนี้ คุณคิดยังไงเกี่ยวกับ BIGBANG?
G-Dragon: ปีที่แล้ว มีหลายสิ่งหลายอย่างมากที่ได้เกิดขึ้นกับ BIGBANG  ผมจึงคิดมาตลอดทุกวันเลยว่า อารมณ์ในการคัมแบ็คควรจะเป็นแบบไหนดีนะ คำตอบมันก็ชัดเจนขึ้น แล้วก็อลังการด้วย  ผมอยากแสดงให้เห็นว่า "BIGBANG ยังเยี่ยมยอดอยู่นะ" ผมคิดว่า นี่ก็คือการเริ่มต้นอีกครั้ง การเริ่มต้นที่เป็นอีกจุดเปลี่ยนหนึ่งสำหรับ BIGBANG

Q: จริงมั้ยที่ Gaho สุนัขของคุณแต่งงานแล้ว และออกลูกแล้วด้วยในตอนนี้?
G-Dragon: ความจริงคือ มันยังไม่ได้แต่งงานเลยครับ ยังไม่มีลูกด้วย

Q: เมื่อไรที่คุณรู้สึกผูกพันกับสมาชิกในวง?
G-Dragon: ตอนนี้เลยครับ แค่มองตา ผมก็เข้าใจความรู้สึกของพวกเขาแล้ว แล้วเราก็คิดอะไรเหมือนๆกัน ผมเลยรู้สึกเสมอว่าผมผูกพันกับพวกเขา
 
Q: มีอะไรใหม่ที่คุณอยากเริ่มทำบ้างไหม?
G-Dragon: ออกแบบเสื้อผ้าครับ ผมอยากทำแบนด์เสื้อผ้าใหม่

Q: คุณคิดอะไรในหัวอยู่ตอนนี้?
G-Dragon: คงเป็น BIGBANG 50%, อัลบัมเดี่ยว 30%, นอน 10%, สาวๆ 10%....
 
 
  VI (SEUNGRI)                                                                               

Q: เมื่อไรที่คุณรู้สึกผูกพันกับสมาชิกในวง? 
VI: เพราะทุกๆคนต่างชอบอาหารอร่อย ตอนพูด "อร่อยจัง!" หรือ "ลองดูสิ!" ผมจะรู้สึกถึงความผูกพันเมื่อเรากำลังกินอาหารด้วยกัน ไม่นานมานี้ ผมเจอร้านบาร์บีคิวเจ๋งๆด้วยล่ะครับ  น่าประหลาดใจมาก ทุกคนจะกินเยอะมากเมื่อเราไปที่นั่นกัน

Q: ไม่นานมานี้ มุกญี่ปุ่นตลกๆที่คุณชอบคืออะไร?
VI: (เต้นไปด้วย) มุข A Poi Poi ครับ

Q: คุณรู้จัก Miura Shouhei และ Narimiya ได้ยังไง?
VI: ครั้งทีแล้ว Narimiya Hiroki และผมได้ให้สัมภาษณ์ในนิตยสาร JUNON ด้วยกัน  และเมื่อปีที่แล้ว เขาก็มาคอนเสิร์ตเราที่ Osaka  ผมบอกกับเขาด้วยว่า "คุณหล่อขึ้นมาก!" แต่เราก็ยังไม่ได้ไปร้านซูชิที่สัญญาไว้ว่าจะไปด้วยกันเลย  ในขณะที่
 Miura Shouhei ก็แนะนำเราให้รู้จักกันในรายการ‘Iitomo’  เมื่อเรามาญี่ปุ่นในครั้งนี้ เราจึงไปกินร้านนั้นด้วยกัน  นี่เป็นครั้งแรกที่ผมได้เห็นผู้ชายที่ดูดีมากขนาดนี้เมื่อผมมาญี่ปุ่นครับ

Q: ตอนนี้คุณดูรายการอะไรเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น?
VI: ตอนนี้ผมชอบดู‘Ame-talk’ (วาไรตี้โชว์ของ TV Asashi) พูดเร็วมากเลยครับ ผมเลยต้องมีสมาธิเวลาดู  ถ้ามีโอกาส ผมก็อยากไปออกรายการนี้ด้วยนะ! ใช่แล้ว~ ผมอยากไปออกช่วง‘Recently Popular Celebrity’ แต่ตอนนี้ผมยังไม่ค่อยเป็นที่รู้จักเลย ถ้าเป็นแล้ว ผมก็อยากไปเป็นแขกรับเชิญนะ (หัวเราะ)  สำหรับดาราตลก ผมชอบคู่ duo แห่ง Downtown ครับ

Q: คุณยังอยากออกเดทกับสาวญี่ปุ่นอยู่ไหม?
VI: แน่นอนครับ! ถ้าเราได้เดทกันจริงๆ ผมอยากเดทกับผู้หญิงที่เข้าใจผมอย่างสุดหัวใจ  ผมงานยุ่งผมเลยรับโทรศัพท์ไม่ได้ และเราก็มาเจอกันบ่อยๆไม่ได้  ผมต้องการใครสักคนที่จะเข้าใจผมได้เป็นอย่างดี  แต่สำหรับตอนนี้ ผมไม่มีความมั่นใจว่าจะปฏิบัติกับแฟนของผมดี  ผมไม่สามารถมีความสัมพันธ์แบบปกติที่เราจะออกไปกินข้าวข้างนอกด้วยกัน หรือไปดูหนังด้วยกันได้  แม้ผู้หญิงจะโอเคกับมัน แต่ผมก็ยังคงรู้สึกแย่อยู่ดีเพราะผมไม่สามารถทำอะไรให้เธอได้เลย

Q: เร็วๆมานี้ มีอะไรใหม่ที่คุณอยากเริ่มทำบ้างไหม?
VI: ตอนนี้ผมชอบเทียนหอมมากเลยครับ หลังปิดโคมไฟในห้อง ผมก็จะจุดเทียนกลิ่นผลไม้หรือกลิ่นดอกไม้ มันช่วยสร้างบรรยากาศได้ดีเลยครับ  ตอนผมซื้อไฟแช็กมา แม่ถามผม"แกกำลังจะสูบบุหรี่เหรอ?!" ผมช็อคเลย แล้วผมก็ตอบ"เปล่านะ! เปล่า! ผมชื้อมาจุดเทียนต่างหาก" แม่ก็เชื่อผมครับ (หัวเราะ)
 
 
  SOL <3                                                                                           

Q: คุณใช้เวลาเท่าไหร่ในการจำท่าเต้น?
 
SOL: ประมาณ 30 นาทีครับ ก็ต้องใช้เวลาเพื่อจะให้ท่าเต้นออกมาเพอร์เฟ็ค แต่ถ้าจำอย่างเดียวก็ราวๆ 30 นาที  ตอนเราฝึกซ้อมเราก็สนุกกับมันไปด้วย เราเลยคิดไอเดียใหม่ๆได้ และเราก็จะนำมันมาใช้ในการออกแบบท่าทันทีเลยครับ  สำหรับอัลบัม ALIVE การเต้นที่ผมชอบมากที่สุด คือ เต้นแบบธรรมชาติๆไปตามถนน ซึ่งใช้เยอะเลยครับในเพลง ‘BAD BOY’

Q: เมื่อไรที่คุณรู้้สึกว่า 'ยังมีชีวิตอยู่'?
SOL: เมื่อผมอยู่บนเวทีครับ นั่นเป็นช่วงเวลาที่ผมมีความสุขที่สุด  ในขณะที่ผมจดจ่ออยู่กับการเต้น ผมก็จะมองไม่ค่อยเห็นหน้าแฟนๆและป้ายเชียร์ของพวกเขาเท่าไหร่ แต่ตอนช่วงระหว่างคุย (MC) และช่วง encore ผมจะเห็นพวกเขาได้ดียิ่งขึ้น  ระหว่างที่แสดง ผมจะคิดถึงพลังแง่บวกในตัวเองเสมอ มันสำคัญมากนะครับที่คุณจะต้องรับได้กับอะไรก็ตามในสถานการณ์อย่างนั้น
 
Q: คุณมีวิธีรักษาหุ่นยังไง? 
SOL: ที่เกาหลี ถ้าเป็นไปได้ ผมก็จะไปออกกำลังกายทุกวัน แต่ถ้าอยู่ญี่ปุ่น ผมไม่มีเวลามากเลยไม่ได้ออกกำลังกายเลย  ผมชอบเต้นมากๆ อาจเพราะเหตุนี้ผมเลยออกกำลังกล้ามเนื้อได้  สำหรับนิสัยการกินของผม ก็ไม่ได้มีอะไรพิเศษนะ ผมแค่พยายามไม่กินมื้อเย็น ผมจะกินแค่ gyudon (ข้าวหน้าเนื้อ) จานโปรดของผมในตอนเช้าเท้านั้นครับ
 
Q: แบรนด์ที่คุณโปรดปราน?
SOL: Chrome Hearts ครับ ผมชอบแบรนด์นี้มาตั้งแต่เด็กเลย! ผมเห็นศิลปินร็อกที่ผมเคารพนับถือมากใส่เสื้อผ้าของ Chrome Hearts ผมเลยคิดว่า"ผมอยากจะซื้อใส่ตอนผมเป็นนักร้อง" แต่แม้ว่าผมจะเป็นนักร้องแล้ว ผมก็คิดว่ามันยังแพงสำหรับผมอยู่ดี.. (หัวเราะ)
 
Q: Boss สุนัขของคุณสุขภาพดีมั้ย? 
SOL: ครับ มันแข็งแรงขึ้น แล้วก็ซนขึ้นด้วย พ่อแม่ของผมจะพามันไปเดินเล่นทุกวัน  ผมไม่ได้คุยกับ Boss แต่ผมรู้สึกได้ว่ามันเข้าใจความรู้สึกของผมจริงๆครับ สำหรับผม Boss เป็นเหมือนน้องชายแท้ๆของผมเลยครับ
 
 
  T.O.P                                                                                               

Q: เมื่อไรที่คุณรู้สึกผูกพันกับสมาชิกในวง? 
TOP: เมื่อผมสามารถอ่านความคิดของเขาได้แค่เพียงมองตาเท่าั้นั้นครับ

Q: คุณมีแผนในอนาคตอย่างไรในฐานะนักแสดง?
TOP: ผมยังคงพิจารณาการมีส่วนร่วมทั้งในส่วนของภาพยนตร์และละครสำหรับโปรเจ็คต่อไปของผม  ผมต้องมองจากหลายๆแง่มุมและคิดอย่างระมัดระวัง  ผมต้องคิดเกี่ยวกับมันว่า "โปรเจ็คนี้มีความหมายจริงๆไหม ผมจะเข้าถึงบทบาทของตัวละครได้ดีแค่ไหน บทต่อไปในโปรเจ็คของผมคืออะไร.." และอื่นๆอีก  ความเป็นไปได้ที่จะเล่นบทรักคอมเมดี้? ถ้ามีโอกาสและแฟนๆต้องการ ความเป็นไปไม่ได้ก็ไ่ม่มีอยู่แล้วครับ  ในอนาคต ผมจะทำทั้งในส่วนกิจกรรมทางดนตรีและส่วนของการแสดงไปพร้อมๆกัน และผมก็อยากจะลองแสดงบทบาทใหม่ๆอยู่เสมอครับ

Q: ในฐานะที่คุณเป็นพี่ใหญ่สุดในวง คุณว่าตอนไหนที่สมาชิกรุ่นน้องของคุณนั้นน่ารัก?
TOP: ระหว่างรายการสด และตอนอยู่บนเวทีครับ เมื่อทั้ง 4 คนสนุกกับการแสดงอย่างสุดใจ ผมว่าพวกเขาน่ารักมาก  เราสนิทกันมาก (skinship) แต่บางครั้งเราก็ไม่ได้แสดงออกตรงๆว่าเรารักกัน แต่ผมว่าพวกเขานั้นน่ารักจริงๆครับ
 
Q: เกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณเมา?
TOP: ผมเป็นคนประเภทที่เมื่อเมาก็จะง่วงแล้วหลับเลย  ล่าสุดนี้ผมชอบดื่ม‘Almavival’ เป็นไวน์จากชิลี รสชาติดีมากๆ ผมเลยชอบ  แต่ก่อนผมจะชอบดื่มหนักมาก แต่ทุกวันนี้ผมจะยับยั้งใจไม่ให้ดื่มเยอะแล้วครับ ผมจะดื่มเมื่อมีเวลาเท่านั้น
 
Q: จริงมั้ยที่คุณมีปาร์ตี้กับสมาชิกในวงที่บ้านของคุณ?
TOP: จริงครับ ผมชวนพวกเขามามาปาร์ตี้ที่บ้านสองสามครั้งแล้ว  เมื่อเรา 5 คนอยู่ด้วยกัน แน่นอนเราจะคุยกันถึงเรื่องดนตรี  เราถกเถียงกันว่า "คอนเซ็ปต์ในอัลบัมใหม่จะเป็นยังไงดี" และ"เราจะทำงานกันแบบไหน" และอื่นๆครับ

Q: ไอเท็มแฟชั่นที่คุณโปรดปรานเมื่อไม่นานมานี้?
TOP: เสื้อผ้าของ THOM BROWNE แบรนด์จาก New York ครับ ที่ผมใส่ตอนเป็นนายแบบขึ้นปกให้นิตยสาร 'COSMOPOLITAN' ของเกาหลี  สูทเค้า 'เท่' มากเลยครับ และผมก็ซื้อมาด้วย  ผมชอบไปช็อปแถวๆ Aoyama ที่ญี่ปุ่นมากครับ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยได้ไปเพราะทุกวันนี้งานเรายุ่งมากๆเลยครับ

Scan: Rice @ bigbangupdates.com
Eng trans: @RealNadiah and @marthapido at twitter
Thai trans: chrisme.exteen.com
-------------------------------------------------------------------------------------
 
รวดเดียวจบค่าา แปลแบบมารธอนมากๆ กลัวไม่ว่างอีก >.<
แปลไปอ่านไป คิดถึง BB จริงๆ รอให้ BB มาไทยก่อนนะ.. เราจะฟินให้ดู!~
VIP คนนี้จะไม่ยอมแพ้ Little Monsters อย่างแน่นอน!! 55 (เอ่อ ถอนคำพูดทันมั้ยนะ?)
 

[Thai Sub] BIGBANG 'NEVER STOP DREAMING' TALK for The North Face

posted on 23 May 2012 19:13 by chrisme  in ThaiSub  directory Entertainment, Asian
น่าร้ากกก ^ ^
 
 
Eng trans: ANNE @ bigbangupdates.com
Thai trans: @Chrisme008 (chrisme.exteen.com)
----------------------------------------------------------------------------------------
 
ดูซับนี้ไปเพลินๆก่อนน้าา ยังไม่ได้แปลบทสัมภาษณ์เลยค่ะ (ยังไม่ได้อ่านด้วย) ฮาา
ผะชายในคลิปนี้น่ารักอ่ะ >.< น่ารักมาก โดยเฉพาะแด๊ขาาา!!! <3
ปล. จียงไม่ได้พูดเลยอ่ะ โดนยองเบยึดไมค์ 5555
 
[แถม] #GDYB ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
 

 
 
Credit: tumblr / Thanks to: @NuuWasabi ^.<

[Thai trans] จดหมายจาก Taeyang ถึง VIP4s

posted on 01 May 2012 17:51 by chrisme  in TAEYANG  directory Entertainment, Asian
 
YB: ถึงวีไอพีที่รู้สึกยินดีและเข้มแข็งเสมอ เพราะพวกคุณ เราถึงไ้ด้มีความสุขมากๆในการคัมแบ็คพร้อมกับอัลบัม Alive  แม้พวกเราจะรู้สึกเหน็ดเหนื่อยหรือขื่นขม พวกคุณก็ยังคงอยู่ที่เดิม รักษาสัญญาที่จะมาเจอเรา ผมรู้สึกขอบคุณจริงๆ  และตอนนี้เรากำลังจะไปญี่ปุ่นเพื่อเริ่มกิจกรรม Alive Tour ตามตารางงาน
18 พฤษภาคม วันเกิดของผม....
 
Eng trans: Mr_2B先生 @ weibo
Thai trans: chrisme.exteen.com
----------------------------------------------------------
 
ยองเบยา~ ไปฉลองวันเกิดที่เจแปนอีกละ.. T.T